每日靈糧--賽的福音 (2012/2/01-2/10)

轉載自Edward Chao「每日靈糧--賽的福音」信件,英文原稿出處請見http://media.radiosai.org/www/

 

2012/2/01

Spiritual progress will be rapid through right living, good conduct and moral behaviour. - Baba

The task of every Avatar has been to protect the sadhus, punish the wicked and support right conduct (Dharma). By sadhus, I do not mean monks and ascetics alone, as it is generally understood. It means the ones who practice goodness, uprightness and virtue (sadhu-guna). Note that these can be possessed by animals and even insects. The promotion of Sathwa guna (purity) is the best means of fostering sadhus. Being the embodiment of this sacred Guna, the Avatar fosters it wherever people practising virtues are found. Sadhu also implies those persons who do not swerve from their duty, whatever be the temptation or threat. All those who follow right conduct (Sadachara), who are virtuous (Sadsheela), who adhere to truth (Sathya), who yearn for the Divine pre sence (Sannidhi) of the Lord (Sarveswara), who observe Sad-dharma, who consider all (Sarvajana) as equal (Samaana); all of them are dear to Me and deserve My special attention.

- Geeta Vahini, Ch 8.

 

正當的生活,良好的行為,和端正的品行,能讓人的靈性進步神速。

歷任道成肉身的任務,都是來保護sadhu(遊方僧、聖者),懲罰惡人,護持義。我所謂的sadhu,並不是專指一般所謂的僧侶和隱士,而是指任何善良、正直、有美德的人(sadhu的屬性)。這些品性,動物甚至昆蟲都可能具有。促進(人間的)薩埵屬性(Sathwa guna︰清淨純潔的品質)其實是培育出sadhu最好的方法,道成肉身自己就具體表現了這種神聖品質,遇到有善德之人,祂就會去進一步培育這種神聖品質。因為那些sanyasin(出家人、發出離心的人)都在努力去修得這種品質,所以他們才被稱為sadhu,並且應該會得到上主特別的垂顧。不過,不是只有他們才是sadhu,所有奉行正業(正當的行為),有良好習慣,服膺真理,渴望主臨在,遵守正法,對眾生一視平等的人,都是sadhu

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/02

Service is the highest form of worship and the best penance. - Baba

Service to your fellow beings is more needed than service to the Lord. In fact, serving a person is equal to serving the Lord Himself. That is the path of true devotion. For what greater means can there be to please God than that of pleasing His children? The scripture Purusha Suktha describes God as having a thousand heads, eyes and feet. That is to say, every living being is God. Though there is a mention of a thousand heads, there is no mention of a thousand hearts, there is only one heart. The same blood circulates through all the heads, eyes, feet and limbs. When you tend to the limb, you tend to the individual. When you serve a human being, you serve God. When your goal is to serve and adore God, every step will yield you a spring of joy, and every moment, every opportunity is a valuable gift from Him.

- Divine Discourse, March 1966.

 

服務是最上乘的膜拜,是最佳的苦行。

服務你的同胞比服事神更來得有需要,服務一個人其實就等於服務上主,此乃真正的虔誠法門,因為還有什麼方式比取悅神的子女更能取悅神的呢?經典《Purusha Suktha盤古頌》上面描述神有千頭千眼千足,那就是說,每個眾生都是神(的一部份)。雖然裡面有提到一千個頭,卻沒有說有一千個心,心只有一個,同樣的血液流經所有的頭、眼、足、肢體。照料肢體,就是在照料那個人,服務某一個人,就是在服務神。若以服務神並崇敬祂為目標,則每一步都能讓你喜悅泉湧,而且每一刻、每個機會都成了祂給予的寶貴禮物。

~~ 沙迪亞賽巴巴

 *********************

 

2012/2/03

The one who discriminates well before engaging in any activity will naturally be virtuous in conduct and behaviour. - Baba

Virtuous character is found in Nature, and among the animals and birds as well. In the epic Ramayana, the eagle Jatayu was saved as a result of his virtuous nature (Guna). That is the reason why several monkeys too were given a chance to serve and be blessed with His grace. The same reason prompted the Lord to bless the squirrels who contributed to building the bridge in the epic. A monk or devotee is not made by a string of beads, an ochre robe and a stick in the hand. The clothes one wears and the language one has on the tongue do not decide who is a virtuous person and who is not; it is one’s conduct that settles it. Even animals have the potentiality to be good. Fostering goodness everywhere in everyone is the best means of ensuring the welfare of the world.

- Geetha Vahini, Ch 8.

 

在行動前三思明辨的人,在行為上自然具備美德。

美德在自然界中找得到,也可以在鳥獸身上找到。在《Ramayana羅摩演義》裡,鷹王Jatayu就是因為他的美德而獲得救贖。另外好幾隻猴子,也是因為這原因,而得到為主羅摩服務的機會,並受到主的賜福。同樣的原因還讓主降福給那幾隻在《羅摩演義》裡參與造橋的松鼠。一個sadhu(遊方僧、聖者)並非只是一串唸珠,身穿橘紅色僧袍,手持木杖而已,誰是Sadhu,誰不是,不能從他所穿的衣服和所講的語言來決定,而是由他的德性決定。所有動物都有善的潛力,所以,培養人人心中的善,是促進世界福祉最佳之道。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/04

Look upon the body as a shrine in which the Divine is installed. Dedicate all actions to that God. - Baba

It is dedication to the Lord that sanctifies all activities. He is the prompter, executor, the giver of the required strength and skill, and the one who enjoys the fruit thereof. So dedication must come naturally to you, for all is His, and nothing is yours! Your duty is to believe that He is the impeller of your activities and draw strength from that belief. Until the wound heals and the new skin hardens, the bandage must protect the place. So too, until reality within is realized, the balm of faith, holy company and holy thoughts must be applied to the ego-affected mind. Develop good habits, mix in the company of the pious, do good deeds and serve those in distress - all these steps will lead you into the glorious path of Self-Knowledge. Take to this discipline from now and save yourselves from grief and distress. I bless that you get the will to do so and to persist until success is won.

- Divine Discourse, Feb 20, 1965.

 

把身體看成一座廟,裡面供奉著神,將所有行動奉獻給祂。

是對主的奉獻心態,讓該項行動神聖化,主是促使者,是執行者,給予所需力量和技能,也是享受成果者,所以,奉獻的心態應該油然而生,因為一切都是祂的,沒有一樣是你的!你該做的是︰相信祂是你行動的推動者,並從這信念中獲取力量。

直到傷口痊癒,新皮膚長出,繃帶才能拿掉。同樣的,在尚未了悟自己內在實相之前,必須在受到我執感染的心頭,敷上信心、益友、聖潔的思想這劑藥膏。

培養良好習慣,和虔誠的人為伍,行善,服務窮困痛苦的人,這些步驟能讓你走上自性知識的康莊大道。現在就可以採行這些修持,讓自己免於悲傷痛苦。我加持大家有意志力去做,努力不懈,直到成功為止。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/05

Dharma destroys the one who violates it. Dharma also protects the one who protects it. - Baba

In Mahabharatha, Krishna declared to Arjuna that fostering of Dharma is His work. The term Sadhu refers to one who does not deviate from his duty. The wicked revel in creating trouble for such men and in indulging in acts contrary to the injunctions of the scriptures. What then is the establishment of Dharma? It is acting strictly according to the tenets laid down in the scriptures; spreading among people the glory and the splendour of a life lived in Dharma; stabilising reverence towards the holy scriptures, towards God, Avatars and Paramapurushas (evolved souls) and the Sadhana (spiritual practices) that leads to liberation and blessedness beyond this life. It is called Dharma-samsthaapana, Dharmarakshana or Dharmoddhaarana (establishment, protection or reviv al of righteousness). "Whatever I do, it is for this high purpose; nothing is for My own advancement. Those who know this secret can escape birth and death," said Krishna.

- Geetha Vahini, Ch 8.

 

違法(Dharma)者,法滅之。護法者,法護之。

在《摩訶婆羅多》裡,主克里希那告訴阿周那,祂的工作是助長Dharma(正法、義)。Sadhu這個字在此處另有一個重要意思,那是指一個不論受到任何誘惑,不論遭遇任何危險,都沒有偏離自己職責和本份的人。惡人性喜給這種人製造麻煩,並沉溺於做出背離經典訓諭的事。那什麼叫「建立Dharma」呢?奉行遵守經典上的教理;向世人宣揚那些活在Dharma中的義人,宣揚其榮耀與光輝;令人們對聖典的恭敬心更加穩固,對上帝、對道成肉身、對先進的靈魂的恭敬心更加穩固;勤於修行,了脫生死;此謂「建立Dharma」。這叫作︰建立、保護、或復興「義」。克里希那說︰「凡吾所為,皆為此崇高目的,非為吾個人之出頭。知此秘密者,可了脫生死。」

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/06

The day you understand that everything belongs to God, will be the day when wisdom descends on you. - Baba

Remember always that it is easy to do what is pleasant. But it is very difficult to be engaged in what is beneficial. Not all that is pleasant is profitable. Success comes to those who give up the path strewn with roses and brave the hammer blows and sword thrusts of the path fraught with danger. As a matter of fact, no road is strewn with rose petals. Life is a battle field (a Dharmakshetra), where duties and desires are always in conflict. Smother the fiery fumes of desire, of hatred and anger that rise up in your hearts; it is sheer cowardice to yield to these enemies that turn you into beasts. Meet all obstacles with courage. Difficulties make you tough and strong.

- Divine Discourse, Feb 20, 1965.

 

你了解了所有東西都屬於上帝的那一天,就是智慧降臨於你的那一天。

要知道,做愉悅的事,總是比較容易;要做有益的事,卻很難。並非所有愉悅的事都是有益的。那些放棄了長滿玫瑰花之路,而選則了一條充滿危險之路,勇敢面對鐵鎚打擊和刀劍刺戳的人,成功會降臨他們身上。事實上,沒有一條路是長滿玫瑰花的,人生是戰場,該做的(職責)和想做的(欲望),彼此永遠衝突。要悶熄心中的欲望、憎恨、和瞋的烈火,這些敵人使你變為禽獸,向它們投降,是不折不扣的懦夫。要以勇氣面對障礙,人生的困難讓你更堅強。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/07

The day you understand that everything belongs to God, will be the day when wisdom descends on you. - Baba

 To feel that the Lord is away, afar or separate from you is Paroksha jnana (indirect knowledge). To feel that the Lord who is immanent in the universe is in you also as the Atman - that is Aparoksha jnana (directly experienced). If all activity is moved by the dedicatory spirit, the Chittha (inner concience) can be rendered pure. Only such can recognise the divine nature of the Lord's birth and actions (Janma and Karma), said Krishna. All cannot so recognise the Divine. Yet no one should avoid contact with the Divine.  Try your very best and utilise every chance. There should not be any lapse on your part.

- Geetha Vahini, Ch 8.

 

你了解了所有東西都屬於上帝的那一天,就是智慧降臨於你的那一天。

感覺主與你是分離的,是離你遠遠的,這是「間接知識」。感覺主在萬物中,也以阿特曼的形式居於你靈魂深處,則是「親身體驗所得之般若智慧」。如果所有行動都由那個聖靈來驅動,則內在意識就可得到淨化,這樣的人才能看出道成肉身(神的化身)和祂所做所為的神聖性,主克里希那如是說。不是所有人都能看出其中的神聖性,然而所有人都不可不去接觸道成肉身(神的化身)。盡力而為,把握每一個機會,勿令機會流失。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/08

Command the mind, regulate your conduct, keep your heart straight and clear, you will get the grace of God. – Baba

Only those who are free from attachment, hatred, fear and anger; who are immersed in the name and form of the Lord, knowing of no other support than Him; and are sanctified by the knowledge of the Atma, can grasp Divinity. Those who seek the Lord without deviation, possessing Truth, Love and Right Conduct, will attain Him. This is absolutely true; give up any doubt you may have! People render their inner consciousness impure by ignorantly dwelling on the objective world. They take delight in mere sabda, rasa, gandha, (sound, taste, smell) etc. When they seek objective pleasure they are tempted to secure the objects that give pleasure; foiled in the attempt, they get restless, hateful and afraid. Fear robs one of his mental resources. It creates anger that cannot be easily pacified. Thus desire, anger and fear are aro used one after the other and these three must be removed to realize the Lord.

- Geetha Vahini, Ch 8.

 

指揮你的心念,管制你的行為,讓你的心率直而清明,那你就會得到神的恩典。

心中沒有執著、憎恨、憂懼、怒氣,沉浸在主的名和相中,以祂為唯一的支柱,並且受過阿特曼的知識洗禮,只有這種人,才能瞭解神性。尋覓主而永不離此,服膺真理,心中有愛,行為合乎義,這樣的人,會抵達祂。此言真實不虛,切莫懷疑!人們因為無明,心在外在世界,使得自己的內在意識變得不純淨,他們只對聲、味、香氣、等等有嗜好。追求外在快樂,會使他們想去得到那些能帶來享樂的東西,一受到挫折,他們就心躁不安,懷著恨和憂懼。憂懼會奪走一個人心智上的資源,製造怒氣,而且不容易平息。就像這樣,欲望、怒、憂懼一個接一個生起。要了悟上主,必需除去此三者。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/09

Love is the ceaseless flow of divine effulgence. Sages called this Atma, the indwelling Divinity. - Baba

The best way to get rid of desire, anger and hatred is to strike at the very taproot of the tree - the mistaken belief that you are the body, with this name and form, senses, intelligence and mind. This is the luggage you are carrying. Don’t you say, my nose, my book, my umbrella? Who is this ‘I’ that calls all these ‘mine’? That is the real ‘you’! It was present, when you were born, when you were sleeping forgetting everything else including your body and its afflictions. That ‘I’ cannot be harmed, it does not change, it knows no birth and death. Learn the discipline that makes you aware of this truth and you will be ever free and bold. This is true knowledge (atmavidya), which the preceptors and sages have gleaned for you. You too must, one day or the other learn this and save yourselves. All have to reach the goal, travelling along the path of wisdom.

- Divine Discourse, Feb 20, 1965.

 

愛是神性光輝無盡的湧流,聖人稱之為阿特曼──內在神性。

除去欲望、怒氣和憎恨最好的方法,是直接打擊樹的主根──「我是這副身體,我有個名,有形,有感官、智力、心念。」這種錯誤觀念,那其實是你攜帶的行李。你不是說,「我的鼻子」、「我的書」、「我的雨傘」嗎?那個宣稱這些東西為「我的」的「我」究竟是誰?那才是真正的「你」!你出生時,它在。你睡著時,渾然不覺其他的事,包括你的身體和身體上的痛楚,它亦在。那個「我」,沒有東西傷得了它,它永恆不變,不生不滅。學學那種能讓你意識到這個真理的修習法,你就會永遠自由而無畏。這是真正的知識,對阿特曼的知識,是歷代聖者為你收集的。成千上萬的人來到布達巴底,就是為了這個寶藏。有一天,你也要去學它,以拯救自己。所有人都得沿著智慧之路抵達這目標。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2012/2/10

To secure the grace of God one must adhere to right conduct and observe purity in thought, word and deed. - Baba

Some are always worn out by ills that affect the body; they are called the Aarthas. There are others who are worried by the struggle for prosperity, power, property, fame, etc.; they are Artha-arthis. The third type are those that yearn for the realisation of the Atma, and such people read the scriptures, move in the company of spiritual aspirants, act along the lines of scriptures - sadachara (Right Conduct), and are always motivated to reach the Lord; they are called Jijnaasus. The fourth is the Jnani, who is ever immersed in the Divine. I am like the Kalpavriksha (wish-fulfilling divine tree). My task is to give each what they ask for, without any prejudice or favouritism. Can any fault be imputed to the Sun shining its rays? The rays of the Sun fall equally upon all that are directly in the ir way; but if someone is behind something else, inside a closed room for instance, how can the Sun illumine them? Cultivate higher yearnings and receive accordingly!

- Geeta Vahini, Ch 8

 

欲得神恩,行為一定要正正當當,思、言、行一定要純潔。

主克里希那說︰「尋求我的人有四種。一種是總是被疾病消磨殆盡,這些人叫作Aarthas。另一類人整天為了興旺、權力、財產、名望、等等而打拼,唯恐得不到,這種人稱為Artha-arthis。第三種人則是那些渴望了悟自性的人,這類人會研讀經典,與求道者為伍,遵循古聖先賢立下的行為指南──良好正當的行為,一心要抵達上主,這類人稱作Jijnaasus。第四類人是Jnani(般若智者),他們常住於梵(上帝、道)中。

第一類的人,Aartha,他只有在遭遇困難或痛苦或悲傷時,才來膜拜我,當他向我祈禱時,我聽見了,並且只針對那項困難、那項痛苦或悲傷來滿足他。當第二類人,Artha-arthi,向我祈求財富、官位、權力、地位時,我也聽,並且只獎賞他所求的那樣東西。至於Jijnaasu,則蒙神恩,有幸從事「無所求的行動」,並且有適合的古魯(上師)來指導,同時具備銳智,能區分自性與非自性,這些能助他實現目標。這種人,我降福給他,讓他免於分心,能一心專注於了脫生死。」

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 *********************

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sarani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()