每日靈糧--賽的福音 (2011/10/21-10/31)

轉載自Edward Chao「每日靈糧--賽的福音」信件,英文原稿出處請見http://media.radiosai.org/www/

 

2011/10/21

Spiritual sadhana means cultivating good thoughts and undertaking good deeds. - Baba

The udder of the cow contains milk in it. The milk has ghee (clarified butter) in it. But the ghee is not available to us as such. The milk has to be drawn, curdled and churned to obtain the butter which in turn has to be clarified to produce the ghee. This when consumed gives strength. So too, though God is omnipresent, He has to be discovered and cognised in order to experience the bliss. Like oil in mustard, butter in yoghurt, water under the earth's surface and fire in timber, God though present in everything is not patent. God is in the body and the mind but to become aware of Him, spiritual effort is necessary. When that is undertaken, oneness with the Supreme within can be realised.

-Sathya Sai Vahini, Ch 23, “Modes of Worship”.

 

修行,意謂培養善念和行善。

母牛的乳房內藏牛奶,牛奶中含有醍醐(精煉奶油、清奶油),但是醍醐不是直接可得到,得先將牛奶取出,令其凝結成酪,再以攪拌得出奶油,奶油再加以純化,除去糟粕,才提煉出醍醐。攝取醍醐,能得到力量。上帝也是一樣,祂無所不在,但是你得去發現祂,識出祂,從而體驗那種至樂。猶如芥子裡的油、優格中的奶油、地表下的水、木中之火,上帝雖然遍存萬物中,但是隱而不現。上帝就在身體裡、在心裡,但是,要覺察到祂,必須修行。修行了,就可證悟自己與至道是一而不二。

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

譬如從牛出乳,從乳出酪,從酪出生酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐。醍醐最上。

《大般涅槃經.聖行品》

*********************

 

2011/10/22

Desire destroys devotion, anger destroys wisdom, greed destroys work – hence these bad qualities must be sacrificed. - Baba

You will make quick progress in the spiritual path if you overcome the difficult obstacles of anger, pride, conceit, the tendency to look for faults in others, etc. These operate subconsciously, like the currents in the depths of the ocean. You must be vigilant not to lose your temper, be it even in small things, for that will hinder your progress. Anger is the parent of all wrong behaviour and it can turn any person into bad ways, any moment, and in any form. So first and foremost sublimate it by systematic effort. Welcome gladly anyone who points out your defects; be grateful to them. Never entertain hatred against them, for that is as bad as hating the good. You must love the “good” and discard the “bad”. Remember, the “bad” should not be hated but given up or avoided. Cultivate humility and love towards all; undesirable habits will then fall away from you.

- Dhyana Vahini, Ch 14: “Remove Defects in Character”.

 

欲望會毀了虔誠,怒氣會毀了智慧,貪婪會壞事,所以這些壞的品性一定要犧牲。

若能克服怒氣(嗔)、驕傲、自大、以及喜好發現人家缺點,這些難以克服的障礙,則在靈性道路上,你會進展迅速。這些習性都在潛意識裡運作,就像海洋深處的洋流一樣。你一定要保持警惕,不發怒──縱使是樁小事,因為那會妨礙你的進步。嗔是所有錯誤的舉止態度之母,它可以隨時讓一個人失態──以任何一種形式。所以,有系統的去努力,讓它昇華,是首要之務。有人指出你的缺失,要欣然接受,並感激他們,千萬不要對他們有恨意,因為那和痛恨「善」一樣糟糕,你一定要喜愛善,揚棄惡。記住,惡,不應該去恨它,而是要揚棄或避免它。培養謙虛和愛,不好的習氣就會離你而去。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/23

Honour all religions. Each is a pathway to God. - Baba

“Allaho Akbar; La Illah Ill Allah” - this sacred formula signifies that God is the supreme sovereign; He is the undisputed, unexcelled Ruler of all Creation and He alone is worthy of worship. In the Bhagavad Gita too, Lord Krishna declares: “There is nothing higher than Me.” Thus Islam and Hinduism convey the same message. The Holy Koran advises the followers of God to acquire self--confidence and place all burdens on Him. It instructs that one must have implicit faith in the power of God and recognise it every moment to lead a meaningful life. One must follow the path laid down by the Lord until the very end. The Holy Koran is to be looked upon as a guide for the same. It has to be revered and observed down to the very letter. This is the spiritual instruction observed by the followers of Islam.

-Sathya Sai Vahini, Ch 23: “Modes of Worship”.

 

尊重所有宗教,每一個宗教都是一條通達上帝的道路。

“Allaho Akbar(阿拉是偉大君主); La Illah Ill Allah”這個神聖的公式表示上帝為至高無上的君主;祂是萬物的統治者,無與倫比,只有祂才值得膜拜。在《薄伽梵歌》裡,聖主克里希那也宣稱︰「沒有任何東西在我之上。」可見伊斯蘭教和印度教傳遞的訊息,是相同的。可蘭經曉諭追隨神的人,要有自信,將一切人生負擔都交給祂,可蘭經教導人,一定要對神的大能有絕對信心,時時刻刻察覺到那大能,以便過有意義的人生。主所定下的道路,一定要遵循不渝,直到最終,可蘭經就是指南,必須尊敬,字字奉行,這就是走伊斯蘭教這個法門的人所遵循的法。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/24

Meditation is the only method of countering the mental activities that surge forward in a thousand directions. - Baba

Conceit, jealousy, anger, pride, trickery, fault-finding — all these are obstacles in the spiritual path. Even if these are not patently exhibited, the inner impulses urging one along these wrong directions are latent in the mind. When a room kept closed for a long time is opened and found dust-ridden and foul-smelling, it is cleaned and made habitable by elaborate sweeping and dusting. Similarly the mind too has to be cleansed by means of meditation. Spiritual aspirants must, by inward observation, examine the mind and its contents and condition. By proper disciplinary habits, the accumulated dirt should be removed little by little and systematically. Conceit, for example, is deep-rooted and unyielding. It may appear to be dry and dead for some time, but will sprout again easily. In a passionate mind it puts forth many branches and spreads in all directions, as so on as a chance arises. So, a spiritual aspirant must be ever vigilant.

-Dhyana Vahini, Ch 14: “Remove Defects in Character”.

 

心的思緒,澎湃洶湧,如萬馬朝千方奔騰,對此,禪定是唯一的反制方法。

自大、嫉妒、嗔、驕傲、奸、愛尋人之短──這些通通都是靈修路上的障礙。即使這些習氣沒有明顯表現出來,那種讓人走入這些歧途的衝動,依舊潛伏在心中。一間久未使用的房間,門一打開,裡面都是灰塵,還有一股氣味,要打掃一翻,清潔了,才能住人。心念亦是如此,要用禪定來加以清潔,求道者一定要靠內省、內觀,檢查自己的心念,檢查其內容以及狀態,藉著適當的修行習慣,累積的灰塵,能有系統的一點一點除去。例如自大,就是根深柢固,頑強不馴,它也許看上去已經枯萎、死去好一段時間,但是很容易又再度發芽。在一顆激躁的心中,只要一有機會,它就朝各個方向展枝生葉。所以,修行人一定要時時警惕。

~~ 沙迪亞賽巴巴             

*********************

 

2011/10/25

Anger breeds d'anger'. 'Ego’, Edges God Out. Remove these vices in you. - Baba

Aspirants must always have the inward look; if they allow the mind to wander outward, they cannot identify their own faults. It is hard to get rid of pride and self-love or ego (Ahamkara), for the mind has been allowed to flow in the direction it likes for several ages. Pride prevents the inner vision and confuses the examination of the mind. Some aspirants get very angry when others discover and announce to them the bad traits they possess. If you wish to achieve success, you must bow down to those who point out your faults, and you must endeavour not to entertain those faults any longer. Those prone to anger should to be vigilant even about the most minor matters that might provoke them and remove such impulses; because if they are careless, they cannot progress in the least. Such people must cultivate a humble, loving spirit. Then the bad traits will disappea r.

-Dhyana Vahini, Ch 14: “Remove Defects in Character”.

 

怒氣滋生危險;我執,則將上帝擠走。要去除這些惡。

修行人一定要能向內看,若是讓心遊蕩於外,那就無法發現自己的缺陷。去除驕傲、自愛──亦即我執,很不容易,因為幾生幾世以來,心念都被允許任其意而流向它喜歡的方向。驕傲會妨礙內省、內觀,混淆一個人對其心念的檢視。有些修行人,當別人發現他的缺點並告訴他時,會異常生氣。想要修行有成,就要向指出你缺點的人鞠躬,並且痛下功夫,對那些缺點,不再明知故犯。容易動怒的人,要警戒任何會令自己動氣的事──縱使是芝麻小事,並去除那種衝動,如果他們不去注意這些事,就一點也不能進步。這種人一定要養成謙虛、仁愛的心態,那樣,這些壞習性就會消失。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/26

Only by the light of the Divine lamp inside, can you blossom as a worthwhile person. - Baba

The festival of Deepavali teaches a profound spiritual truth. On this day, an entire array of lamps are lit by the flame of one lamp. This act signifies that it is the One that has willed to become the Many. The lamp used to light symolises the Supreme Effulgent Lord and the ones lit are the individual selves. As long as the demonic qualities remain in man, he will be immersed in darkness. Deepavali has to be observed as a day for getting rid of all these bad qualities. The demon Narakasura symbolises demonic qualities, and his death, which marks the festival of Deepavali, symbolises the destruction of evil and the restoration of good. This is the inner significance of the festival.

-Divine Discourse, Nov 9, 1988.

 

只有你心中那盞神性之燈,它的光,能讓你綻放為一個有價值的人。

Deepavali (排燈節,亦為印度新年。2011年從 10/26開始,為期5天)教給我們一個深刻的真理,在這一天,一整排的燈用一盞燈的火點燃。這個動作表示,「太一」意欲變為「眾多」。點燃所有其他燈的那一盞燈,象徵至高無上、光輝燦爛的上主,被點燃的燈則象徵眾多的小我個體。只要一個人還有一些阿修羅(邪惡)的習氣,他就脫離不了黑暗,燃燈節應該當作是一個去除這些壞習氣的節日來慶祝。阿修羅Naraka(譯者按︰根據印度神話,Naraka威力無匹,人間與天庭皆不堪其擾,最後為聖主克里希那所殺)象徵人的邪魔習性,他的死,揭開了燃燈節的序幕,象徵邪惡被摧毀,善被重新建立。這就是燃燈節的內在意義。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/27

Why blame God when bitter seeds do not yield sweet fruits? - Baba

At the time of birth, one has neither good nor bad qualities. Changes occur in your nature due to the food consumed, the influence of associates and so on. One develops ego and attachment through the company one keeps. As you get educated, you develop pride and entertain vainglorious thoughts about your superiority over others. This conceit pollutes the heart. To purify milk that has got mixed with water, it has to be boiled. Likewise one has to undertake various spiritual practices (Sadhana) to purge the heart of impurities. It is only when the heart is melted in the heat of divine Love, you can succeed in removing bad qualities. Be clear that you alone are the cause for your fortune, good or bad; God has no share in causing your suffering; and you are free to shape your future. If you develop this understanding you will approach God with firmer steps and a cle arer mind.

-Divine Discourse, Oct 24, 1992.

 

苦的種子沒有長出甜蜜的果實,埋怨神幹嘛?

人出生時,既無善也無惡。後來,因為所攝取的食物、同伴的影響、等等,你的性情發生改變。由於所結交的朋友,我執和迷戀執著因而形成。隨著你受過教育,驕傲也於焉產生,覺得自己比人家優越。這種自負會污染心靈。要純化混有水的牛奶,得加以燒煮,同樣的,要清除心中的雜染,也得從事各種靈性修鍊。只有當你的心融化在神性之愛的熱裡,壞的品性才能順利去除。要明白,你的命,好或壞,都是自己造的,你的歹命與神無干;你也有自由,自己決定未來。有了這種觀念,你走向神,步伐就會更堅實,心思會更清楚。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/28

The person devoted to God knows no failure. The name of the Lord,if taken sincerely overcomes all obstacles. - Baba

Egoistic individuals, love to exercise authority over others. They see everything through glasses coloured by the smoke of selfishness and self-love. “My words are true”; “My opinion is correct”; “My deeds are right” - Such attitude is very harmful for spiritual aspirants. Aspirants must look forward eagerly to any objective criticism, suggestion or advice from any quarter. Also, they must minimise all discussions and argumentations as these breed a spirit of rivalry and lead one to angry reprisals and vengeful fighting. Do not struggle to earn the esteem of the world. Do not feel humiliated or angry when the world does not recognise you or your merits. Learn this first and foremost if you are after spiritual success. Do not become elated when praised, for therein lies a deadly trap, which might even lead you astray and endanger your p rogress.

-Dhyana Vahini, Ch 14: “Remove Defects in Character”.

 

寄情於上帝者,不知挫敗為何物。上主的聖名,誠心誠意持之,能克服一切障礙。

有我執的人,喜歡用權威壓人家,他們用燻染了自私、自戀的有色眼鏡,來看世界。「我說的就是真理」,「我的看法一定是對的」,「我的行為是對的」──這種心態對求道者非常有害。對於各方的客觀批評、建言、忠告,求道者一定要殷切盼望。另外,還要儘量減少討論和爭辯,因為那會製造敵對態度,導致忿怒、報復性的爭鬥。不要拼命去博取世人的尊重。若世人沒有注意到你或你的美德,不要當它是侮辱,不要生氣。想要靈修有成,先學這一課。受人讚美,勿洋洋得意,那是致命陷阱,甚至會讓你迷失,危及靈性進展。

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

人不知而不慍,不亦君子乎。    《論語》

*********************

 

2011/10/29

The craving for fruit will render all spiritual disciplines fruitless. - Baba

To understand the essence of the Bhagawad Geetha you must take up its study in an attitude of submission and expectancy. Every chapter in the Geetha lays down the means and methods of reaching the goal of peace and harmony, with emphasis on spiritual attitude and practices in life. The Geetha is a boat which takes man from darkness to light and from the self-imposed state of bondage to the freedom that is one’s nature. The Geetha teaches that the aspirant must aspire and not despair; one must persevere and not clamour for quick success. Truly speaking, every being has come into this field of action (Karmakshetra) only to engage oneself in activity, and not to earn the fruit of such activity. This is the fundamental lesson taught by the Geetha.

-Geetha Vahini, Ch 1.

 

渴求成果,會讓所有靈性修習都沒有成果。

想要了解《薄伽梵歌》的精髓,必須以謙遜、恭敬和期待的心來研讀,《薄伽梵歌》的每一章都定下種種抵達平靜和諧之道,並強調心態與實踐。《薄伽梵歌》是艘船,載人從黑暗駛向光明,從自我束縛駛向自由──那自由原是人的本性。《薄伽梵歌》教導求道者,要渴望,不要失望;要有恒心,不要急於求成。其實,眾生來到這個Karmakshetra(行動的場地),只是為行動而行動,而非為了得到這些行動的成果。這就是《薄伽梵歌》教給我們最基本的一堂課。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/30

Prayer alone makes life happy, harmonious and worth living in this universe. - Baba

You must reform your mental traits and habits. Cultivate the habit of never causing pain to others. Try to understand others, sympathise with and help them. Train yourself to take insult and criticism as decorations awarded to you. Be friendly with everyone, whatever be their nature or conduct. A joyous disposition is necessary for spiritual progress, but many things and situations deprive you of the atmosphere of joy. So you must pray sincerely in order to be free from such obstacles. The recital or repetition of prayers (mantras) will be of great help.

-Dhyana Vahini, Ch 14: “Remove Defects in Character”.

 

唯有祈禱會讓人生快樂、和諧而值得。

一定要改格你的習性。養成絕不造成別人痛苦的習慣。試著去了解別人,同情他,並提供幫助。鍛鍊自己,把侮辱和批評當成別人頒發給你的裝飾。對人要友善──不管對方品性或行為如何。開朗愉快的個性,為靈性上的進步所必須,然而,許多事情和各種情況,會剝奪你愉悅的心情,所以你一定要誠心祈禱,以便不受這些障礙阻撓,唸誦祈禱文(真言),對此十分有幫助。

~~ 沙迪亞賽巴巴

*********************

 

2011/10/31

To evoke the Divine in you, there is no better method than Namasmarana. - Baba

There are many snakes of wicked qualities in the anthill of your heart. When you loudly sing the name of the Lord (Namasmarana), all these snakes will come out. Namasmarana should be the very breath of your lives. You must repeat God’s name in order to get rid of evil qualities. Today there are many who do not attach any importance to the chanting of the divine name. This is a great mistake! In this age of Kali (the fourth quarter of time where righteousness is most degraded) only chanting of the divine name can redeem your life; there is no other refuge. Singing the glory of the Lord is highly sacred. Clear your mind of evil thoughts and sing the glory of God wholeheartedly, without any inhibition. Only then will you become the recipient of divine grace and energy; only then can you experience divine bliss.

- Divine Discourse, Apr 14, 2002.

 

要喚起內在的神性,沒有比Namasmarana(唸誦神的名號)再好的方法。

在你心中的那座「蟻丘」(註一)上,有許多條邪惡的蛇,大聲唱誦神的名號,這些蛇就會逃出來。生命在呼吸間,神的名號應該是你的呼吸,你一定要念誦神的聖號,以去除邪惡的品性,今天,許多人不認為唸誦神的聖號有多重要,這是嚴重錯誤!在這個「末法時代」,只有吟誦神的聖號能救贖你,沒有其他庇護。唱誦神的榮耀、殊勝,是件非常神聖的事。清除心中惡念,真心唱誦神的榮耀、殊勝,坦率而毫無矜持和保留。這樣,你才能接收到神恩和神性能量,才能體驗到神性的極樂。

~~ 沙迪亞賽巴巴

註一︰百善地.尼勒巖道場的所在地,布達巴底村,Puttaparthi,字面意思即為「蟻丘」。相傳,很久很久以前,有一條蛇,每天咬著牛的奶頭,偷吸牛奶......

 *********************

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sarani 的頭像
    Sarani

    合一淨源中心

    Sarani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()