sri-sathya-sai-baba  
轉載自Edward Chao信件
 
 
親愛們
 
每日靈糧將隨著2012年告一段落,從2013年起,我們將改以「長篇連載」的方式,翻譯《羅摩演義(The Sweet Story of Rama by Sathya Sai Baba)》。每天翻譯一段。
 
《The Sweet Story of Rama by Sathya Sai Baba》是沙迪亞賽巴巴早年親筆寫作的重要書籍之一,經由 N. Kasturi 翻譯成英文。講的是印度兩大史詩之一《Ramayana》的故事。就像《三國演義》裡面的價值觀,對中國文化產生巨大的影響,《Ramayana》裡面的價值觀,也對印度文化有深遠的影響。
 
《Ramayana》常常被翻譯成《羅摩衍那》。翻譯成《羅摩演義》是部分音譯,部份義譯。賽巴巴說過,羅摩是義(Dharma)的化身,這就是為何取名為《演義》的原因。不過《羅摩演義》裡面的義,和《三國演義》裡面的義,有所不同。《羅摩演義》裡面的義,是孟子所說的義──正當的行為、Dharma;而《三國演義》裡面的義,是指朋友之間的義氣。兩者之間是有區別的。
 
 
Sai Ram
Edward
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sarani 的頭像
    Sarani

    合一淨源中心

    Sarani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()