1347281727-1549800757_m  

賽巴巴說故事︰《羅摩演義》 (2013/05/04-2013/05/31)

轉載自Edward Chao「賽巴巴說故事︰《羅摩演義》」信件,英文原稿出處請見http://media.radiosai.org/www

2013/05/31

When we practice Right Conduct (Dharma), the Divinity within us will manifest itself spontaneously - Baba

The Lord cares for your concentration (Ekagratha) and purity of mind (Chittashuddhi). You need not worry if you are near or far from Him. He has no ‘near’ or ‘far’. When the address you write is correct and clear, your letter will be delivered whether it is to the next street or a distant city. Remembering the Lord (Smarana) is the stamp. Recapitulating His Glory in your heart (Manana) is the Address. Select any Name that appeals to you for Smarana and Manana. Be careful not to talk ill of other Names and Forms. Conduct yourself like the woman in a joint family. She respects all elders in the family (father in law or brother in law), but her heart is dedicated to her husband, whom she loves and reveres in a special manner. Never carp at others’ faith, it reveals that your devotion is fake. If you are sincere, you will appreciate the sincerity of others.

- Divine Discourse, Aug 15, 1964.

主所在意的是你的心的專注和純潔程度,你不用擔心自己是否離祂太遠,對祂來說,沒有遠與近之分,只要你寫的地址清楚正確,信就會送達,不管信是寄至下一條街或遠方城市。

 

很快地,天空就烏雲密佈,將明亮的大白天遮蔽成漆黑的夜晚,甚為恐怖,一股妖氣迅速衝至火供之處!不祥的烏雲開始降下血雨,雨滴落下來時,地上的火舌就昇起,去歡迎,將之吞噬!眼前的景像變換不定,交織著殘酷和憎恨,羅摩和喇希瑪企圖在其中找出妖怪的位置。羅摩以天眼看出群妖首領馬力恰和蘇霸虎所在位置,然後朝那方向射出法寶──馬那瓦之箭。箭正中馬力恰胸部,中斷了他進一步的危害。接著他又對蘇霸虎射出火神法寶,正中他的心臟。羅摩心裡明白,若他們的屍體掉落在神聖的區域,則整個隱居處就會被污染,所以,為避免這種罪惡的接觸,羅摩的箭將兩具邪惡的身體載到數百哩以外之處扔進海裡!馬力恰和蘇霸虎痛苦得尖叫呻吟,在海浪中拼命掙扎;但他們並未死去。其他的妖怪領袖都逃之夭夭。喇希瑪那說,不該讓這些妖人留下任何活口,不管他們看起來多懦弱,否則他們很快又會回復原先的惡行,於是他敦促羅摩除盡整幫妖魔。這種英勇的行為,令眾隱士興高采烈,欽佩不已,他們相信,兩兄弟就是希瓦神(Shiva)本人,以恐怖、賞賜恩惠的形象示現。他們在心中恭敬的向兩兄弟鞠躬──因為他們年紀太小,不能接受他們的禮拜。

 

 ~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

2013/05/30

 

There is no nobler quality in the world than love. It is wisdom. It is righteousness.
It is wealth. It is Truth. - Baba

 

If you want to attain God, cultivate love. If you promote love and look upon all with love, hatred will never be your lot. That is the one important lesson I teach always. I do not ask that you should become a scholar or a recluse or an ascetic skilled in recitation of holy Names and Meditation (Japa and Dhyana). God only examines, “Is your heart full of love?” Firmly believe that Love is God, Truth is God. Love is Truth, Truth is Love. For it is only when you love that you have no fear. Fear is the mother of falsehood. If you have no fear, you will adhere to truth. The mirror of love reflects the Divine Self within you and reveals to you that the Divine Self within you is Universal and is immanent in every being.

 

- Divine Discourse, Jul 25, 1958.

 

只有心中有愛時,你才沒有恐懼。恐懼是虛偽之母,若你沒有恐懼,你就不會違背真實。

 

他們的回答令羅摩相當高興,他決定,明智的做法,是時時保持警覺,隨時準備擊退來搗蛋的妖魔。他並要弟弟也保持警戒。兩人眼觀四面,耳聽八方,一點點細微的聲音,表示危險迫近,他們都不放過。眾隱士見到兩人如此勇敢、熱心和認真,大感高興與訝異,因為他們稚氣未脫,模樣可愛,才剛剛過了調皮小男孩的階段!

 

整整五天五夜,兩兄弟保護祭祀地點和眾隱士們,絲毫不鬆懈,未曾闔上眼或休息片刻。第六天,又開始同樣的祭祀,眾友真人進行祭典,每一道儀式都力求精密,唸誦祈禱文的人和其他參加的人各司其職,進行唸誦、火供等工作。

 

突然間,天上傳來如雷般的響聲,好像穹蒼爆裂成了碎片一樣!讓眾人嚇了一跳。祭祀平台上每件東西都著火了──庫莎草、盤子杯子、裝祭品的神聖器皿、要供奉給祭祀之火的乾柴,以及花、紅色的Kumkum粉、和其他收集來的用來敬拜神的吉祥之物!四周都著火了!

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 2013/05/28

 

 

The Lord loves those whose hearts are filled with purest Divine love.- Baba

 

 The others are part of yourself. You need not worry about them. Worry about yourself that is enough. When you become all right, they too will be all right, for you will no longer be aware of them as separate from you. Criticising others, finding fault with them, etc. - all this comes out of egoism. Search for your own faults instead. The faults you see in others are but reflection of your own personality traits. Pay no heed to little worries; attach your mind to the Lord. Then, you will be led onto the company of good people and your talents will be transmuted. Consider everyone as the children of the Lord, as your own brothers and sisters, develop the quality of love and seek always the welfare of humanity. Be like the bee, drinking the nectar of every flower, not like the mosquito drinking blood and distributing disease in return. If you continue to love, you will be loved in return.

 

- Divine Discourse, Jul 25, 1958.

 

批評別人、道人之短、等等,這些都出自我執。應該找出自己的短處才對。你在他人身上見到的缺點,只不過反映了你自己的人格特質。

眾友真人隨即提議上路,於是三人繼續他們的旅程。走了一小段路之後,他們走入一片崇山峻嶺,看到一處美麗的花園,迎面撲鼻的香味,好似在歡迎他們,讓他們恢復精神和體力。兩兄弟很好奇,那片可愛的地方是誰的,便向聖者請教。眾友真人回答:「孩子,這塊神聖的地方,是天上的神仙下來人間時,所選擇的處所,他們在這兒苦修,以便成功達成自己的欲望。偉大的卡斯亞帕(Kasyapa)曾經在這裡苦修,並達成他的目標。這處地方讓所有神聖的努力都得到勝利,所以它被命名為悉達精舍(Siddhasram。Siddha:悉達、成就;Asram:精舍、道院),意即︰修行有成之隱居地!我自己在這裡住了下來,希望能長養奉獻心和皈依、交托之心。這處隱居所是妖魔攻擊的目標,每次舉行神聖祭典,他們都來阻撓並加以污染,當他們再度試圖施展那種無法無天的技倆時,你得將他們消滅才行」。說著,眾友真人就進入心中溫暖的寧靜之座,他手臂搭著羅摩的肩,慈愛的撫摸他,說:「過去,這間精舍是我的,從今以後,它也是你的了」頭髮灰白的聖者一邊說著,一邊流下高興的眼淚。他們一踏入悉達精舍,住在裡面的人就連忙跑上前來熱心幫上師洗腳,並奉上水讓羅摩和喇希瑪那進行盥洗。

 

 ~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 2013/05/27

 

When the mind and the intellect unite, humanness reaches a state of freedom, which is referred to as liberation (Moksha). - Baba
 

The three qualities (gunas) of the mind have to be transcended sequentially. Lethargy (Thamas) should be transformed into passionate activity (Rajas) and Rajas into serenity and poise (Sathwa) and finally into atributelessness. The Gunas bind the person and leave impressions. Thamas is like the worms that creep and crawl in offal. Rajas is like the fly that sits on foul and also good things. Sathwa is like the bee that visits only fragrant flowers. But all the three are drawn towards objects nonetheless. One should be free from all traces of attachment. When your heart is infested with flies and worms, the pesticide of Namasmarana (constant remembrance of the Name of the Lord) has to be used for disinfecting.

- Divine Discourse, Aug 15, 1964.

 

  當心念和理解思維能力合併為一時,人性就達到一種自由狀態,稱之為解脫。

 

 

事情這樣進展,讓羅摩很高興,他觸摸聖者的腳,說:「上師,您的心真是一座寶庫,裡面裝滿了『捨離』。我發現您是『不起執著』和『調伏感官』這兩項品質的神聖化身,有誰會捨得將這一系列得來不易的犀利武器送人?上師,這些法寶武器,在它們大肆進行破壞之後,要如何收回,請告訴我,讓我心生歡喜。您已經教了我祭出這些法寶的咒語,我想知道如何將它們收回來」。眾友真人聞言得意洋洋地說:「這些力量和武器,像是sathyakeerthi、Drshta、Rabhasa、Pitrsomasa、krsana、Virasya、Yougandha、Vidhootha、Karaveeraka、Jrmbhaka,都可以靠發射者用意志力量,以咒語來收回,我來教你這些咒語。」於是他又傳授了這些真言給他。這些咒語被唸出時,附隨這些法寶的神明也現身,並向他們的新主人行五體投地禮。羅摩告訴他們,屆時要隨叫隨到,現在則可以閒著。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 2013/05/26

Every action that is done should be preceded by an enquiry as to whether it will lead to good or bad results. - Baba
 
The first step in Self-Enquiry (Athma Vichara) is the practice of the truth that whatever gives you pain, gives pain to others and whatever gives you joy, gives joy to others. So do unto others as you would like them do unto you; desist from any act in relation to others, which, if done by them will cause you pain. Thus, a kind of reciprocal relationship will grow between you and others and gradually you reach the stage when your heart thrills with joy when others are joyful and shudders in pain when others are sad. This is not the kind of affection towards those who are dear to you or those who are your kith and kin. This sharing of joy and grief is automatic, immediate, and universal. It is a sign of great spiritual advance, the wave knows that it is part of the ocean; all the waves are but temporary manifestations of the sea and with the same taste of the ocean itself.
- Divine Discourse, Jul 25, 1958.
 
探究自性的第一步,是實踐這個真理:給你帶來痛苦的東西,也會給他人帶來痛苦;給你帶來快樂的東西,也會給他人帶來快樂。所以,你希望別人怎樣對待你,你就要如此對待別人。己所不欲,勿施於人。
 

於是,他將懲罰輪(Dandachakra)、法輪(Dharmachakra)、時輪(kalachakra)[註︰chakra古譯為「輪」,相當於今日的圓碟形物體]、帝釋天法寶(Indrastra)、雷擊法寶(Vajrastra)、希瓦三叉戟(Siva-inspired Trishula)、梵王盔(Brahmasirastra)、草葉法寶(Aishikastra)、以及諸法寶中威力最強大的梵王法寶(Brahmastra)[註:stra意為靠咒術發動的法寶武器,類似中國神怪小說中各種法寶武器。],統統呈贈給羅摩,然後自己閉目靜坐。過了一會兒,他起身開口道:「現在,這些東西跟我也沒有關係了。」說著,就將兩件威力強大的大頭棒──大頭鎚(Modak)和護身塔(Shikhar)──給了羅摩。又說道:「等我們回到茅廬,我會拿出其他法寶武器──火神法寶、鶴法寶、那羅延那法寶、風神法寶、和其他法寶。」「孩兒」,他繼續說道,「所有這些武器都聽主人的指揮,它們威力驚人。」說著,就湊近羅摩耳朵,傳授真言咒語,這些咒語能讓那些法寶現身、顯形並發動它們,指揮它們飛向目標,進行無比猛烈的攻擊。他指導羅摩,要他練習這些咒語。沒多久,羅摩就能看到附身在各個法寶和武器上的神明,並受到他們感激的效忠。眾神明一一在羅摩面前,五體投地,說道:「羅摩,從此之後我們都是您的僕人,我們都發誓聽從您的命令。」語畢即消失不見,等候進一步命令。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

  2013/05/25

Keep the name of the Lord always radiant on your tongue and mind, which will keep the antics of the mind under control. - Baba

 The world today is suffering more from Rajobuddhi (passionate intellect) than Thamas (inertia). People have violent likes and dislikes. They are carried away by noise, show and propaganda. That is why discrimination has become essential. To reach the goal, Sathwabuddhi (pious intellect) is essential. This intellect will lead you to seek the truth calmly and stick to it, unmindful of the consequences. You might have heard people talk about the miracles; of My 'materialisations', of My fulfilling all your wants, of My curing illnesses. But they are not so important as theSaathwaguna (poised state) I appreciate, promote and instil. In fact, I confer on you the boons of health and prosperity, only so that you might, with greater enthusiasm and less interruption proceed on the path of spiritual practice.

- Divine Discourse, Jul 25, 1958.

 

 今日的世界,激燥、狂熱性質的思維能力,所造成的問題,比遲鈍、惰性的現象,要來得嚴重。人們的好惡都很強烈,很容易受到噪音、作秀、宣傳的影響。這就是為什麼明辨的能力很重要的原因。

 

破曉,聖者做了早晨的神聖盥洗,然後走近還在睡覺的兩兄弟,臉上帶著慈祥的微笑,輕輕地對他們說:「羅摩,你的英雄行徑,我感到很高興!當你在制服妖怪塔它卡時,我領悟到了,你是梵(道),我實在很幸運。」眾友真人快樂得流下淚來,他拿出自己所有用真言咒語祭煉出來的法寶武器,斷然將它們交到羅摩手上,獻給羅摩,「我沒有資格使用這些法寶,就算我擁有它們,又有何用?你是一切法寶的主人和使用者,它們也最高興和你在一起,因為,和你在一起,它們最能達成它們的天命。注意看!從此刻起,所有我使用的法寶都成為你的工具了,供你來人間執行任務使用」,說著,他灑聖水在法寶武器上,口中唸唸有詞,表示完全交出所有權,無法再收回來了。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

  2013/05/24

 

Keep the name of the Lord always radiant on your tongue and mind, which will keep the antics of the mind under control. - Baba

 Kama (desire) is a three-headed demon; when you win your desire, you develop lobha (greed) to retain the gain and see that it multiplies; when you are defeated in desire, you develop krodha (resentment or anger). Kama, lobha and krodha are all forms of rajoguna (quality of passion and activity), the feverish activity that ignores the ‘means’ while concentrating on the ‘end’. Rajoguna pursues the goal, but is not particular about the correctness of the path. Lanka was a land that reverberated with the recitation of the Vedas; its air was thick with sacrificial smoke. Yet the demons living there were wicked. Rituals must result in righteousness; otherwise, it is only rigmarole. Ravana sought to gain Prakrithi, not Purusha (the manifestation not the Manifestor), and so his life became futile.

 

- Divine Discourse, Aug 15, 1964.

欲望是一隻三頭怪獸,當你贏得你的欲望所想要的東西時,你生出貪念,希望保有它,並希望有更多。當你的欲望受到挫敗時,你心生恨意或怒氣(瞋)。欲望、貪、瞋都是激性特質,那種狂熱的活動只重目的,不顧手段。激性特質令人追求目標卻不管走的路對不對。

 

她倒下之處,被壓出一個巨大的坑,當她在地上痛苦地翻滾時,樹被她巨大的身軀撞擊得連根拔起。她的最後一口氣,又怪異又大聲,使得森林裡的野獸四處倉皇逃竄。可怕的妖怪倒地死去,眾友真人把羅摩叫過去,慈愛地摸摸他的頭髮,說:「兒啊,怕不怕?不!不!諸世界的救主怎會害怕?這項功勳是一塊基石,確保了整棟大廈的穩固。來,你累了,太陽也下山了,做一下晚間的禮拜儀式,然後休息一下。跟我來」。他帶他們到河邊,稍後,又對他們說:「孩子們,我們今晚在這裡過夜,明天天一亮,就朝我們的茅廬出發」。整個晚上他們聽眾友真人講故事;上師還向他們透露了他們本身的能力和潛在的偉大。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

  2013/05/23

 

Realize that all pleasures derived from submission to the senses are momentary and leave a trail of suffering behind. - Baba

 

 All that I can tell you about the spiritual disciplines have been told often before; the human capacity, nature, and talents are all ancient possessions and so the advice regarding how to use them is also ancient. The only new thing is the directions in which these talents are wasted, and the way one is playing false to one’s own nature. Man is essentially an animal, endowed with viveka (Discrimination). That is why one is not content with the satisfaction of mere animal needs. One feels some void, some deep discontent and some unslaked thirst, for man is a child of Immortality and so feels that death is not and should not be the end. This viveka urges man to discover answers to the problems that haunt him: "Where did I come from, whither am I journeying, which is the journey's end?" To find answers to these questions, the intellect (buddhi) has to be kept sharp and clear.

 

- Divine DiscourseJul 25, 1958.

要認清,所有靠屈服於感官所得來的快樂,都只是短暫的,後頭還會留下一路的痛苦。

 

眾友真人見狀,覺得事不容遲,必須直接了當殺死她,便說道:「羅摩,勿再遲疑!現在不是考量到她是女性而讓步的時候!割除她的四肢沒有用,這些羅剎只要命還在,就能幻化成各種身形。所以,殺了她!到了傍晚,她的妖氣會更高漲,太陽下山後,誰也對付不了羅剎。必須在那一小時之內毀滅她。」說完,眾友真人就唸誦了一些神聖的真言,能起保護作用,確保安全。

 

羅摩也導引他的意念,循著聲音的來源,找出塔它卡所在的位置,瞄準那個方向,一箭射出。這快速的一箭有將她的四肢綁住的效果,讓她動彈不得。塔它卡發出極為兇猛的尖叫,伸出可怕的舌頭,試圖倒在羅摩和喇希瑪那身上,靠她的重量將兩人壓扁。羅摩見狀,知道再拖下去只會更糟,於是他射出致命的一箭,尖銳的箭直接射進胸膛。塔它卡在地上滾了幾下,就斷氣了。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 2013/05/22

 

Actions done with the purity of thought, word and deed is Right-Conduct. - Baba

 

Right Conduct (Dharma) is the feet and Realization (Moksha) is the head of every human being. Wealth and Desire (Artha and Kama) are the trunk and the limbs. The tragedy in the present times is that the Head and Feet are ignored while trunk and limbs are reckoned as vital. Enough warning about the tragedy this approach can lead to has been given in the ancient texts. Sanathana Dharma has laid down the rules and regulations for the best possible utilisation of life, but for want of teaching, exposition and example, they have been sadly neglected. The neglect of these rules which give real happiness and peace, is like inflicting injuries on oneself. The land may be rich, but, if life is mean, it is deplorable. It does not matter if the standard of life is poor, provided the way of life is pure, full of love and humility, and is led with fear-of-sin and reverence towards elders.
- Divine Discourse, Aug 15, 1964.
 

以清淨純潔的身、口、意來從事行動,即是所謂正當的行為。

 

 

塔它卡向羅摩衝去,伸出巨大的手臂,要抓住他,把他像塊餅一樣吃掉!她發出怒吼,興奮的模樣令人不寒而慄。眾友真人閉上眼睛,祈禱起來,希望兩兄弟不要在戰鬥中受傷。塔它卡一步步向羅摩近逼,卻感覺越來越勉強,因為在他面前,她有一種奇異的震驚感。她迫近羅摩一兩次,但又急忙退了下來,氣得她勁自在那裡跳腳!踢起的灰塵遮天蔽日,幾乎令人窒息。羅摩、喇希瑪那和眾友真人一語不發,一動不動的站了一陣子。塔它卡擅於迷惑和破壞之術,她發起一陣石頭雨,石頭如傾盆大雨般落下。羅摩這時決定,不容這妖怪繼續為害人間,不能因為她是女的就饒恕她!於是,他拿起弓,對著此時已經隱身讓人無法看到的塔它卡,找出它當前的位置,一箭射出。塔它卡見狀再度撲向羅摩,她的兩隻手臂被他的箭砍下,倒在地上痛苦得大叫,喇希瑪那將她的四肢一一割下。然而,塔它卡能隨意變幻身形,所以她放棄原先的身形,很快又變成另外一個形體,又恢復活生生而狂暴的模樣!她假裝死了,但一下子又活了過來!她變幻了好幾種身形,並重施故技,發起石頭雨。她展現自己邪惡的本領,羅摩和喇希瑪那身上都受了一點傷,雖然他們都小心翼翼。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 2013/05/21

 

 

Just as a gigantic tree emerges out of a small seed, the entire universe has
originated from love. - Baba

Prema (Love) is what the individual and the nation must cultivate now for progress. Your love must transform all relationships – Personal, Social, Economic, Educational, Family, Religious, Legal, etc. The father must love the child a little more intensely and intelligently. The mother must spread the love to all who come within her influence. Children must love the servants. The sense of equality that everyone is a repository of Divinity must transmute individual and social behavior. The Grace of the Lord is always flowing like the electric current through the wire. Fix a bulb and the current, to the extent of the wattage, will illumine your homes. The bulb is the Sadhana you perform, the home is your heart.

 

- Divine Discourse, Jul 22, 1958.

 

愛,是目前個人和國家,為了靈性進展,必須培養的東西。你的愛必須轉化所有你和外界的互動關係──人際、社會、經濟、教育、家庭、宗教、法律、等等。

 

 

眾友真人以這番話暴露真理,一旁的羅摩裝作是剛入門的新手,對這些東西完全不熟悉,他說:「隱士和聖者們的話,有神聖的意義,這一點,世人是不會了解的。我問您這種行為所涉及的道德問題,這樣我們才能知道,您如何闡釋這種行為的正義性。不要對我的問題作其他解讀。我父親十車王要我服從聖者眾友真人,聽他的命令行事,我希望遵循我父親的命令。您是位偉大的先知,從事過嚴苛的苦修;連您都宣稱殺塔它卡不會造業,都說這種事符合正義和道德,我就知道我沒有做不對的事。我已準備好執行任何您分派的任務,來助長正法(Dharma)和促進人民的福祉」。說著,他手握著弓,試試弦夠不夠緊。弦發出的聲音響徹十方,回音又從十方反覆傳回來。整座森林被這聲音驚醒了,野獸四散逃逸。不尋常而令人敬畏的巨響,令塔它卡震驚不已;她受到滋擾,怒火中燒,遂向發出聲音之處衝去!羅摩看到這怪物朝他迫近,活像一座搖搖擺擺的山,又像一頭巨大的野象來攻擊,他笑著對喇希瑪那說:「弟弟,瞧這醜陋的龐然大物!普通人若看到這惡魔,哪還能生還?光是它的外貌就嚇死人了!還用說它的威猛嗎?而且,它還是女的!當我決定要殺它時,我的心念還不太能跟我合作呢!我相信如果砍掉它的手腳,這隻怪物就會死,那樣便足以毀滅它。」

 

 ~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 2013/05/20

 

Winning love through love is the vital aspect of devotion. - Baba

 

When the house catches fire, you run about in desperate haste to get succour and to put out the flames. But you do not realise that the fire raging inside you is far more devastating and devouring. You must take up the duty of firefighting in right earnest and never rest until those flames are put out. Start the fight right now. That is Sadhana, spiritual effort. Start serving your parents, teachers, elders, the poor, the diseased and the distressed. Do not foster factions and divisions. Promote love, concord, co-operation and brotherliness. You all are in the state of bondage to the senses and to the objective world. Join the company of the good, the striving and the yearning aspirants and you will soon reach the stage of peace within and harmony without.

 

- Divine Discourse, Aug 14 1964.

 

 

當房屋失火時,你急急忙忙求救援來滅火。可是你不明瞭,你自己內在的火燄,破壞力和吞噬力要厲害得多。你一定要負起責任,努力滅火,火不滅,絕不休息。現在就開始滅火的奮戰,那就是修行。

 

然而,這些智者、明心見性的人,在開悟、救自己之餘,也竭力去告訴別人他們走過的路、告訴別人他們所抵達的目的地的殊勝,竭力勸人修行,以便能接收真理。要是那些智者只關心自己和自己的解脫,那這世界會成什麼樣子?那人們會陷得更深,更加邪惡、不法、不公不義,就只會那樣;正法(Dharma)會沉淪。那些隱士和世間保持一點關係,是為了這個原因,而非為了滿足任何私人渴望。他們如水中蓮花,表面上看起來,他們和這個世界糾纏在一起,實際上,他們對世間沒有執著迷戀。他們不會讓這世界玷污自己,他們只有一個目標:世界的進步和福祉。他們只專心於助長正法(Dharma)。他們只依賴神。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

  

 2013/05/19

 

Achieve mastery over your tongue, you achieve thereby mastery over the world. - Baba

 

Practise moderation in speech – it will help you in many ways. When the foot slips, the wound heals after a few months; when the tongue slips, the wound it causes in the heart of another will fester for life. The tongue is liable to four big errors – uttering falsehood, finding fault with others, excessive articulation and indulging in scandals. These have to be strictly avoided if there has to be peace for the individual and the society. The bond of love and brotherliness will be stronger if people would speak less and speak sweetly. Silence (mounam) has been prescribed as a spiritual practice, for this same reason. You are all spiritual aspirants at various stages of the road and so this discipline is valuable for you also.

 

- Divine Discourse, July 22, 1958.

 

 

練習節制說話,那會對你有很多幫助。要是腳不慎滑了一跤,傷口幾個月後會痊癒。要是舌頭滑了一跤──失言,它給別人的心造成的傷害,會潰膿一輩子。舌頭易犯四種大錯──說謊、道人之短(揭人短處)、話太多、喜歡誹謗詆毀,個人和社會若要有平靜,就必須避免這些壞習慣。

 

造物者造化萬物的意志,保護者那份維護萬物的職責,也可以來執行懲罰的義務。這對母子的罪業所要遭受的懲罰,是無可避免的。塔它卡今天死在你手中,必須當成是一件幸運的事,免得她堆積如山的罪業再繼續增加,將來受更多的苦。你只不過是去滿足她的最佳利益和整個國家的利益,這既沒有錯也沒有罪,此時要是你懷著慈悲心,反而會造成全天下無盡的損失,反而讓正法更加衰微,反而幫塔它卡更為非作歹。為什麼我還要不厭其詳的談這一點,跟你講一千個理由?我已經用天眼看到了一切,你化身為人,是來毀滅羅剎族,那是你的任務,你的工作,你必須在今天,在你整個生涯中,去執行這件事。保護正法,消滅羅剎(有邪惡習性的人),正是你決心降生為人的目的!我知道這個事實,那就是我趕來找你來幫忙的原因,否則,我為何要找你支援和服務?那些隱士、在森林中進行苦修的人,懇求統治者幫忙,不是為了他們自己,而是為了全天下。他們放下執著,採集塊根和果子充饑,維持自己的身體,經過幾個月或幾年這樣的攝生法,他們的生命變得更硬朗,這樣,他們就能忘卻身體,達到離形去知的忘我境界,進入那光中,與之合一。這樣的人為何還要擔憂世事?

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

   

 2013/05/18

 

Devotion to the Divine will give you bliss, prosperity and peace. - Baba

 

Devotion is like a King who has two aides-de-camp called Wisdom (Jnana) and Detachment (Vairagyam). Without these body-guards, devotion is never safe or secure. Devotion must be built upon the foundation of Wisdom and must flower as Detachment from the world. The man of wisdom (Jnani) is unmoved by the agitating feelings and emotions and is unshaken by the storms of good fortune and bad (asthithaprajna). The one who is detached (vairagi) is the one who has rid himself of the three gunas (or qualities of the mind). A devotee is one who has love towards all living beings. Bhakthi, Jnana and Vairagya are three peaks of the same Himalayan Range. Prema creates daya(compassion), Vairaagya induces dhama (tolerance); and, jnaana(wisdom) leads you along the path of dharma.

- Divine Discourse, Aug 14, 1964.

 

 

虔誠就像一位國王,左右各有一位副官,叫作般若智慧和捨離心(不起執著)。少了這兩位近身護衛,虔誠絕對不會安全。虔誠必須建立在智慧的基礎上,並且開「捨離世俗」之花。

 

 

聽了這一段故事,羅摩說:「上師,因為她是梵天的恩賜,是苦修得來的禮物,所以她具有所有這些技藝和力量。她濫用了這些天賦,結果招來憤怒和詛咒。殺死婦女,所造之罪業,根據經典所述,不是非常深重嗎?投山真人一定是為了這個緣故而放了她一馬,只詛咒她變醜,否則,博大真人能讓她丈夫死去,難道殺不死她?我聽說武士不該這樣惡劣,殺死婦女。請告訴我該怎麼做,我已準備好聽命。

 

 

 

羅摩基於正法正義(Dharma)而提出這些疑慮,眾友真人聽了相當高興,「我不是不知道殺死婦女是嚴重的罪過,但是,保護在靈性上較為先進的人──婆羅門、有德之人,以及牛隻──這很重要。正法(Dharma)與此三者是纏在一起的。從事行動,若是為了提倡正法,除去不如法、不義之事,是沒有罪過的,你難道沒聽過「護法者,法護之。」這句格言?這並非用暴力來壯大自己。暴力若是用來保持天下太平昌盛,我保證,那不會造惡業。何況,成、住、壞(創造、維持、毀滅)乃天律,按天意而發生,它們不受人的突發念頭或奇想限制。你是道成肉身,有此權柄,也有這種義務。灰塵無法黏在火上,同樣的,沒有罪業能污染聖神。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

   

 2013/05/17

 

 Peace is the best treasure, without which power, authority, fame and fortune are all 
dry and burdensome. - Baba

 

Every being is Divine, take it from Me! All of you are really here on a holy mission, for a divine purpose. To consider yourself weak or sinful is itself a sin! You must earn your birthright, which is Peace (Shanthi). Restlessness (ashanthi) is an unnatural state. To recover this heritage of peace, people try many methods – accumulation of riches, maintenance of good health, mastery of knowledge, cultivation of arts, etc. All these are not fundamental. Three basic needs remain even after all these methods are exhausted - the need for Truth, Light and for Immortality. It is only when these are won that Peace will be permanently established.

- Divine Discourse, Jul 22, 1958.

 

 

 一切眾生都有神性,相信我!各位來這裡,都是為了一項神聖使命,一個神聖目的。把你自己看做軟弱、有罪的人,就是一種罪過。你一定要獲得你生而就有的權利,也就是內心的平靜。內心靜不下來,並非你本然的狀態。為了恢復這個平靜遺產,人們嘗試許多方法──累積財富、養生、涉獵知識、學藝術、等等,這些統統不是根本之計。縱使用盡了所有這些方法,人的三種基本需求依舊存在──對真理、光、和永生的需求。只有贏得了這些,才有永久的平靜。

 

 

「蘇凱度返家,並且如預期的生了一個女兒。孩子很快長大,非常健壯,雖然她是較弱的性別,但是由於梵天的恩典,她力大無窮,有如一千頭大象。她任意遨遊,愛怎樣就怎樣,無法無天,好像一切她所見到的,都是她的一樣!她是一個很迷人的女孩,所以蘇凱度到處為她找一位同樣迷人的新郎,最後,他找到一位,名叫森大(Sunda),將女兒嫁了給他。三年後,她生下一個兒子,他就是我跟你說過的那個馬力恰。母子兩人所向無敵。森大開始為非做歹,試圖去破壞聖者們的火供,引起博大真人阿嘎斯提亞(Agasthya,投山真人,投山仙人)大怒,他憤慨地詛咒這個邪惡的傢伙,把他殺了,讓眾聖者從此不再發愁。結果塔它卡帶著兒子一起進攻投山真人的茅廬以為報復,投山真人已事先接獲警告,所以他詛咒母子兩人都變成醜陋的妖怪,此舉更加激怒了這對母子,她們咆嘯辱罵,向投山真人進攻,血紅的眼睛,令人毛骨悚然!投山真人覺得已經刻不容緩,於是他詛咒塔它卡失去她迷人的美貌,變成醜八怪!他要她變成食人母夜叉!然而這個詛咒沒有制服她,她恢復原先的兇猛,繼續攻擊,投山真人避走到一處安全的地方,塔它卡未能得逞,失望之餘,一股怒氣發洩在這處區域(馬拉達和卡洛撒),搗毀農作物、菜圃、果園,使這地方成為一大片荒蕪的森林。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

   

 2013/05/16

 

When we practice Right Conduct (Dharma), the Divinity within us will manifest itself spontaneously. - Baba

 

The mind must become bhakthimaya (saturated with devotion to God). The intelligence must be transformed into Jnana (divine knowledge). The body must be a willing and efficient instrument for the practice of righteousness. Such a life is indeed the crown and glory of humanity. The rest are merely contaminated, contained and caged lives! So sadhana (spiritual endeavours) alone makes life worth while; the rest are like froth which is fake and momentary. Join the company of the good, the striving, the yearning spiritual aspirants and you will soon reach the stage of peace within and harmony without.

 

- Divine Discourse, Aug 14, 1964.

 

 

只有修行,人生才值得;其餘的,都像泡泡,虛假不實,瞬息即逝。

 

眾友真人一番話讓羅摩動了同情心,忍不住義憤填膺,他非常謙虛而尊敬的說:「殊勝的苦行者啊,我聽說夜叉沒什麼能力,而且,這個塔它起是個女的,是兩性中較弱的,她如何能像這樣的嚇倒所有居民?她是從哪裡得來這些法力的?這片地方不是受過梵天和眾神仙的祝福嗎?她如何還能讓其變成廢墟?這件事委實令人吃驚,超過了人們所能相信的程度範圍」。眾友真人答道:「羅摩啊,聽吾解釋。從前,有一個名叫蘇凱度(Sukethu)的夜叉,他具備許多美德,並且勇武超群。他沒有子祠,於是,他進行嚴厲的苦修,以便邀寵於眾神,得其降福。最後,他的苦修終於令梵天滿意,祂現身在他面前,祝福他,說他會生一個力量超強、絕頂聰明、才藝出眾的女兒。這項恩惠讓蘇凱度高興不已,雖然只會生一個女兒,不是兒子。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

   

 

 2013/05/15

 

Bhajan, Sathsang and Dhyana done with the mind soaked in love will confer Peace,
Joy and Wisdom.
- Baba

Just as you attend to the needs of the body regularly, feeding it three times a day to keep it in good running condition, so too spend some time regularly to keep your inner consciousness in good trim. Spend one hour in the morning, another at night and the third in the early hours of the dawn (the Brahma Muhurtha) for japam (contemplation) and meditation on the Lord. You will find great peace descending upon you and new sources of strength welling up within as you progress in this spiritual practice (Sadhana). After sometime, the mind will dwell on the Name, wherever you are and whatever you are engaged in. Peace and Joy will become your inseparable companions.

 

- Divine Discourse, Mar 25, 1958.

 

 

 巴贊、與善知識聚會、禪坐,以一顆浸泡在愛裡的心來做這些事,能帶給人平靜、快樂、智慧。

 

此際,這塊富饒而平靜之地,出現了一個殘忍的女妖怪,名叫塔它起(Thataki),在此地大肆為虐。她是個母夜叉(Yakshini),能隨意變化成任何模樣,據傳聞,她出生時,就有如一千頭大象那樣勇猛!她生了一個兒子,叫馬力恰(Maricha),他就像天帝Indra一樣英勇。母子一起為害,蹂躪破壞,給這處地方帶來災難。女妖怪居住的森林離此處一個半由旬(1由旬相當於今日的9哩),她將馬拉達和卡洛撒這兩處富庶的山谷變成毛骨悚然的荒野,耕種這塊沃土的農民都嚇得逃走了,於是森林不斷蔓延,原本人口密集的城市和村落漸漸荒蕪、毀壞,變成人煙罕見之地。抓不到她,也殺不了她,因為她總是有辦法逃脫。還沒有人膽敢終結她這種劫掠蹂躪的惡行,除了你之外(是的,我最深刻的直覺這樣告訴我),我想不到其他任何人,唯有你有這份能耐,能毀滅這個強大無比的怪物。這母子兩個妖怪率領眾妖破壞並污染隱士們的火供和神聖祭典。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

   

  2013/05/14

Desire destroys devotion, anger destroys wisdom, greed destroys work – hence these bad qualities must be sacrificed. - Baba

When you say that Lord Krishna was born in Gokul, grew up in Brindavan, ruled over Mathura and later Dwaraka, what does that signify? The mind is the Gokul where He was born. He is born to everyone, even today, whoever has taken to a spiritual path. The heart is the Brindavan where He grows. He grows in every heart, where Divine Love develops and expands. Your Intellect (Chitha) is where He begins His rule, and the Nirvikalpa stage (the state of absolute oneness) is the Dwaraka where He firmly establishes Himself as the reigning monarch. Make your thirst and devotion for the Lord grow through these stages, and you will be saving yourself.

 

- Divine Discourse, Aug 14, 1964.

欲望會摧毀虔誠,瞋會摧毀智慧,貪會壞事。所以這些壞的習性必須被犧牲。

 

 

他們進入一片濃密的森林,森林幽暗不見陽光,令人心生恐懼。羅摩問上師:「我沒有看到任何跡象,顯示曾經有人穿越過這片森林耶!」他還沒得到回答,林中就傳來一大群動物陣陣的怒吼聲──老虎、獅子、豹子、以及一大群其他野生動物,令人毛骨悚然,好像大地要被撕得四分五裂一樣。他們還看到野獸彼此作殊死鬥,有的遁入叢林,逃離暴死的現場。林中樹木密集,高聳入天空,枝葉繁茂,將整片天空都遮蔽了,有榕樹、喜瑪拉雅杉、松樹、菩提樹(畢缽羅樹)。

 

沒有可行走的路,必須開出一條路來。喇希瑪那不禁好奇的問眾友真人:「上師,這片陰森恐怖的林子,是誰在統治?叫什麼名字?」上師回答:「喇希瑪那,這片林子原先是兩個小國,馬拉達(Malada)和卡洛撒(Karosa),這兩國光輝四射,如同仙境,事實上人們都說這塊地方是眾神仙特別創造和培育出來的,他們有一段關於這地方的故事。當天帝(Indra)殺死阿修羅伏里特拉(Vritra)時,他受到罪業的污染,結果造成他永遠處於飢餓狀態,怎樣都吃不飽,眾聖者將痛苦難受的天帝帶到這塊地方,在神聖的恆河為他沐浴。天帝被浸泡在河中後,眾聖者將一壺壺的恆河之水澆在他頭上,一面不斷唸誦神聖的經文,終於將天帝的罪業(因為殺死了種姓階級較高的人)洗掉了。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

   

 2013/05/13

So long as you cling to the 'I', the four prison walls will close in on you.
Cross out the 'I' and you are free.
- Baba

The poet Kalidasa once said, “I would get liberation, as soon as I go”, implying, liberation is achieved as soon as the ego disappears. For then one would shine in his native splendour, as the indestructible Atma. The ‘I’ when crossed out becomes the symbol of the cross. So what is crucified is the ego. Once this happens, the Divine nature spontaneously manifests itself unhampered. The ego is most easily destroyed by devotion, by dwelling on the magnificence of the Lord. You can call Him by any name, for all names are His. Select the Name and Form that best appeals to you. That is why Sahasranamas (thousand names of the Lord) are composed for the various forms of God; you have the freedom and the right to select any one of the thousand.

 

- Divine Discourse, Mar 25 1958.

 

 

把這個「我」──"I",劃過一道,就成了一個十字架,所以,被釘十字架的是「我執」。我執一旦被釘十字架,神性自然展現。我執最容易靠虔誠,靠沉思主的殊勝,來摧毀。你可以用任何名號來稱呼祂,因為所有名號都是祂的名號。選擇你最喜歡的名號和形像。那就是為什麼人們依據神的各種不同形像,編製了神的一千零八個名號你有自由有權選擇其中任何一個。

 

 

正值此際,一陣洪水掃過兩岸平地,發出隆隆聲,他們看到洶湧的河水暴漲,浪頭上白色的泡沫有如長長的銀鍊。羅摩問聖者:「上師,為什麼突然一下子憤怒的洪水漲滿了整個河谷,怎麼會這麼快就漲得這麼高?」聖者回答:「羅摩,洶湧澎湃的薩拉佑河在此處匯入平靜的恆河,造成這種隆隆的響聲。」聖者平靜地說出這些話,不當一回事,這種景象他已司空見慣,他繼續說道:「羅摩,很久很久以前,有一次,造物者梵天決心造湖,於是在凱拉斯峰(Kailas)附近立刻就出現了一個大湖。這湖被稱為Manasa-Sarovar,意為「心湖」(Manasa︰心念;Sarovar︰湖),是眾神仙這樣為它命名的。當雪溶化或降雨時,湖水滿出來,從湖流出,形成薩拉佑河,它流經阿幽德亞,注入恆河。薩拉佑河是聖河,因為水是從梵天親造的湖中溢出的」。小王子們繼續前行,一邊聽著關於每一條河、每一處地方的精彩故事。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

   

 2013/05/12

Compassion is the hallmark of devotion. - Baba

You can understand Radha only if you can fathom the depth of her thirst for Krishna. Radha believed that Krishna is the Aadhar (basis). She performed Araadh (worship) in a continuous Dhara (stream). In fact she is Prakrithi (nature), another form of the Lord Himself. How can those, who are full of evil tendencies and impulses grasp that relationship? The recitation of the Name of the Lord is the best method for cleansing the mind of all these evil impulses. If you have pure and steady faith in the Lord, He will provide for you, not just food, but the nectar of immortality itself. You have the potential in you to make Him grant you that boon.

 

- Divine Discourse, Aug 14, 1964.

 

慈悲心是虔誠的表徵。

 

那晚,聖者和兩位王子就住在希瓦的精舍,吃水果和植物塊根果腹,並興緻勃勃的觀看精舍裡的活動。兩位王子聽眾友真人說故事,極樂的時光流逝得很快。天一亮,他們就沐浴並做淨身儀式,親切地向隱士們告別。他們繼續前行,兩位弟子跟在古魯後面。他們得越過恆河,於是,當地居民用船渡他們過河到對岸,然後恭敬地向眾友真人道別,行跪拜禮,才返回對岸。對此慇懃招待,眾友真人甚感高興,他相當欣賞他們的虔誠和臣服,允許他們離開,滿載祝福而歸。

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 

 2013/05/11


Devotion to the Divine will give you bliss, prosperity and peace. - Baba

The Lord is the Kalpatharu (the divine wish fulfilling tree) who gives whatever is asked for. But you have to go near the tree and wish for the thing you want. The atheist is the person who keeps far away from the tree. The theist is the one who has come near. The tree does not make any distinction – it grants boons to all. The Lord will not punish or take revenge if you do not recognize Him or revere Him. Earn the right to approach the Lord without fear and the right to ask for your heritage. You must become so free that praise will not emanate from you when you approach the Lord. Praise is a sign of distance and fear.

 

- Divine Discourse, Mar 25, 1958.

 

 

不久,三人就到了薩拉佑河和恆河的匯流處,兩兄弟臥倒,向聖河致敬,並朝著聖地四處張望。他們看到一間隱士的茅廬,四周瀰漫著天堂般的頻率,它看上去非常古老,和許多古老的事物有關聯。喇希瑪那問聖者:「上師,那間茅廬裡住的是何方神聖?」聖者微笑道:「親愛的,很久很久以前,希瓦神(Shiva)曾經和祂的隨從仙人來到此處,先進行苦修,然後準備和帕瓦娣女神(Parvathi)結婚。就當祂在此處完成祂的神聖義務之際,愛神(Manmatha)來阻撓,令大神聖心生怒,祂睜開祂的第三眼,噴出烈焰,將愛神燒成灰燼。他的身體被毀了,所以,如今人們稱他為Ananga(無肢體)。肢體的字眼是anga;因為愛神在此地失去他的anga,所以,我國的這一帶地方從此就被稱為Anga!這是個富饒的區域。希瓦用過這間茅廬,此後祂的信徒代代沿用,他們個個都苦修成正果,與希瓦合一了。這間茅廬只讓嚴格遵循Dharma(德與義)的人居住,若你們想的話,咱們可以去恆河沐浴,然後今晚就在此處過夜,明早再出發」。聽到這個建議,羅摩和喇希瑪那高興得不得了,說道:「太高興了」,接受了這個主意。他們在神聖的恆河沐浴。此際,許多隱士風聞眾友真人光臨此地,還帶了國王兩個英武的兒子,紛紛跑出來歡迎他們,並在自己的隱修茅廬款待他們。

 

 ~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 2013/05/9

 

Keep the name of the Lord always radiant on your tongue and mind, which will keep the antics of the mind under control. - Baba

The thirst for worldly goods can never be allayed; trying to satisfy it makes it only more acute. Thirst can never be quenched by drinking salt water, which is the objective world. Human desire is illimitable, without end. It makes you pursue the mirage in the desert, it makes you build castles in the air, it breeds discontent and despair once you succumb to it. But develop thirst (thrishna) for Krishna, and you will discover the cool spring of bliss within you. The name of Krishna makes you strong and steady, it is sweet and sustaining. Whoever has the thirst, Krishna will quench it; whoever calls on Him in the agony of that thirst, Krishna, the rain-cloud, will answer that call and appear.

 

- Divine Discourse, Aug 14, 1964.

 

讓主的名號在你的舌頭上、心念上閃耀著,這會讓滑稽古怪的心念受到控制。

 

 

羅摩和喇希瑪那依照眾友真人的吩咐,在河中沐浴淨身,完畢後,聖者就為羅摩印心,傳授這兩個咒。羅摩跟著老師唸,並且不住的點頭,因為新手學咒應該那樣。喇希瑪那也依樣畫葫蘆。他們低頭鞠躬,好像同意當眾友真人的「弟子」一樣。不久,天色就暗了,兩兄弟以地上厚厚的草為床。等他們躺下後,眾友真人坐在一旁,敘說那些古老的故事。很快地,小男孩們就像似睡著一般,看起來像是因為赤腳長途跋涉而精疲力竭。眾友真人停止講故事,想著自己的命運和目的地,開始沉思其中。

 

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 2013/05/8

Service springs out of Love and it scatters Love in profusion. - Baba

Many social workers visit hospitals to do service. Most of the work done, like fanning patients, writing letters for them and singing bhajans, appears mechanical. It is done as that is what is defined as service and done without paying heed to what the patient really needs! That is incorrect. Service must be done with the full cooperation of the mind, gladly, intelligently, and reverentially. The patient should not feel disgusted at the fussiness of the social worker, but indeed look forward to their arrival, as that of someone near and dear! If you do not like one type of service, do not engage in it. Do not burden your mind by the unpleasantness of a task. Work done mechanically is like the flame of an oil-less wick. Your mental enthusiasm is the oil, pour it and the lamp will burn clear and long.

- Divine Discourse, Mar 25, 1958.

 

服務湧自於愛,並散播豐富的愛。

 

 

這件事是給全世界很好的一堂課,在其中,羅摩要來復興正法(Dharma)。羅摩是用行為舉止,而非用說話,來上這堂課。「誰都逃不過幻象(Maya),不論他多偉大。它會在頃刻間讓人顛倒。只要受害者認為自己就是那具色身,並處於那種意識中,幻象就不會鬆開它的魔掌,當事人的名望、技藝、才智是嚇不了它的。只有當他拋開名字和形體,把自己從身體意識中解放出來,安住於真我(阿特曼)中,這時他才能逃離幻象加諸於他的錯誤觀念。」──這就是那堂課!因為,你注意到:眾友真人掌握了這兩個威力強大的咒語;他累積了滿庫的靈性寶藏;他已經認清,雖然自己本身的資源遠近馳名,但唯有羅摩才有那份能耐,能智取並摧毀那些前來搗蛋的羅剎;他還勸過十車王,不要對兒子太有感情,反而目盲,看不出羅摩的神聖莊嚴;他宣稱過,羅摩是全世界的保護者;他認為,沒有一種英雄境界,是羅摩到不了的。然而,他卻又打算給這兩位王子印心,傳授咒語給他們,當他們是一般小孩。毫無疑問,眾友真人被幻象的枷鎖給桎梏了!他陷入了妄見,以外顯的屬性來作判斷。羅摩暴露了勒住聖者頸子的那股幻象的力量,因為,是祂遮蔽了眾友真人的心念,使他驕傲的開始進行這些印心儀式!

 

 

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 2013/05/6

Winning love through love is the vital aspect of devotion. - Baba

Respect your mother, obey her commands. Give her the utmost importance in human life. There may be a wicked son, but not a wicked mother. It is because of the noble feelings of the mothers that children become virtuous, intelligent, attain exalted positions and earn name and fame. The mother fosters you, nourishes you, knows your choices, preferences and fulfils all your needs. So, be grateful to your mother always. Mother protects and helps her children always, in many ways and even after her death. Never disrespect your mother or disappoint her or hurt her feelings. Try to satisfy her in all respects. Only then will the seed of devotion sprout in you. Everyone should follow the dictum, Mathru Devo bhava (Mother is God) in letter and spirit and receive their mother's love. Also never look down upon women. They are embodiments of Nature and most virtuous. With all the sacred feelings in your heart, respect women and be respected.

- Divine Discourse, May 6 1999.

 

 

    藉由愛來贏得愛,乃是虔誠的核心要點。

 

 

眾友真人聞言哈哈大笑,「王啊,你真是瘋了!有誰能保護他們──這些即將前去為火供排除障礙的英雄?他們需要保護嗎?他們是要前去保護火供,因為我們自己保護不了。這種偉大的英雄需要人來保護?當然是你的情感令你盲目了。王,當他們完成此行的任務後,我會親自帶他們回來,不要擔心,繼續統治你的國家,秉公秉義,無有間斷。」

 

 

眾友真人起身,在眾人禮敬中,走出大廳,兩位王子跟在身後。他們一抵達王宮大門,人們就聽到天上傳來仙樂般的鼓聲和響亮清澈的喇叭聲,花朵如雨一般落在他們身上。一路上,家家戶戶門口都響起法螺的音樂,每隔幾碼都可聽到喇叭聲。在男女老幼眼中,一行三人像似一隻年長的獅子後面快步跟著兩隻小獅子,大家都不知道兩位王子為何赤著腳,和知名的聖者一起離開王宮,紛紛打聽他們是去赴什麼任務。朝廷大臣和王城居民只送他們到京城大門,因為那是國王的命令。他們在京城大門,和王子道別後,便折返。

 

 

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 

 2013/05/5

 

If you honour your parents, your children will honour you. - Baba

Though you cannot see Rama or Krishna, you worship them because you believe in scriptures and elders have taught you so. But how is it that you are forgetting your parents, who are responsible for your progress in life? First and foremost, you should show gratitude to your parents, love them, and respect them. Your blood, your food, your head, and your money - all these are gifts of your parents. You do not receive these gifts directly from God. Young children understand the meanings of the word apple or dog only by seeing their pictures. Similarly, it is only after seeing the parents that one can understand the existence of God. All that is related to God is only indirect experience. It is only the parents whom you can see and whose love you can feel. So consider your parents as God. God will be pleased and will manifest before you only when you love and respect your parents.

 

- Divine Discourse, May 6 1999.

 

 尊敬你的父母,你的子女就會尊敬你。

 

 

考薩雅邊說邊撫弄著羅摩的頭。一旁的十車王聽著聽著,恍然大悟,他大膽做出決定,說道:「正是!考薩雅所言真實不虛,這整件事不過是個計劃,要考我,絕對是這樣。上師!我這孱弱之人,如何能面對您的測試?我當遵照您的意願,不論其為何!」說著,十車王即對瓦西系塔行跪拜禮。瓦西系塔瞧著他說:「大王,你證明了自己是有價值的。這些小男孩非泛泛之輩,他們的技能沒有止境,這一點咱們知道,其他人卻不了解。這整件事,不過是為他們勝利之長征揭開了序幕,是他們勳業史篇的序言。這是他們發下了護持正法(Dharma)的誓言。他們很快就會帶著勝利的新娘而歸。所以不用再左思右想了,欣然將他們交給眾友真人吧。」

 

瓦西系塔召喚小男孩到他身邊,將手掌放在他們頭上,唸了一些真言,給他們加持和祝福。小男孩們對母親們行跪拜禮,得到她們的祝福,準備出發。

 

十車王注意到孩子神采飛揚,勇氣十足,他壓抑內心湧現的憂愁,手放在孩子肩膀上,然後走近眾友真人,跪在他面前,說:「上師,這兩個孩子從今起是您的兒子了,他們的健康和快樂,全看您了。若您下令要幾個隨身護衛陪同他們,我會樂於照辦。」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 2013/05/4

 

Devotion to the Divine will give you bliss, prosperity and peace. - Baba

I refuse to call any person a naasthika (an atheist). All beings exist as a result of His Will, in accordance with His Plan; no one is beyond His Grace. Everyone has Love towards someone or something and that Love is a spark of the Divine. Everyone has ultimately to base his life on some Truth; that Truth is God. No life can be lived out in complete defiance of Truth; one has to pay heed to Truth and speak the truth to someone in order to make life worth living. Now, that moment is God's moment and at that moment when one utters the truth or loves, or serves, the person is a theist. It is also the responsibility of all pious individuals to demonstrate in and through their lives that piety is not weakness but strength; that it opens up a vast spring of power and that a person with faith in God can overcome obstacles much more easily than one who has not.

 

- Divine Discourse, Mar 24, 1958.

 

   對神的虔誠,能帶給你極樂、成功、幸運、和寧靜。

 

 

瓦西系塔聽了,覺得似乎言之有理,不過,他想想,最好還是把整個情況再解釋清楚些:「考薩雅!母親!眾友真人的火供可不是普通的祭祀!目前它遇到許多障礙,令人發愁不已」。瓦西系塔解釋到一半,考薩雅便打斷說:「我真是訝異不已,聖者和先知們舉行的火供,居然會為憂慮所籠罩,照說神聖的願力,應該沒有力量能阻擋得了才對。我猜,這位聖者是在長養這個欲望,並渴望它能實現,以便顯現至高無上的光和寧靜。他提出這項請求,也許是要測試一下國王對自己孩子的執著心,要不然,叫人如何相信,這些小小幼苗,能保護這位法力高強的聖者所想要舉行的火供?」

 

~~ 沙迪亞賽巴巴

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sarani 的頭像
    Sarani

    合一淨源中心

    Sarani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()